miradaS BESTIALES

BESTIAL GAZES

Con el fin de Impulsar la producción audiovisual vinculada al cine de danza y contribuir a generar vínculos entre estas dos disciplinas y la comunidad de creativos, artistas y curiosos que se expande en Chile y el globo, les presentamos Miradas Bestiales, un vistazo reflexivo sobre las motivaciones, las inspiraciones y puntos de vista de directores(as), realizadores(as),  bailarines(as) y artistas que compartieron con nosotros sus ideas y procesos creativos. 

Miradas Bestiales, nos sumerge en el desarrollo artístico y nos llena de nuevas ideas, que exploten nuestras cabezas e inunden nuestra alma

BIENVENIDXS!

In order to promote audiovisual production linked to dance cinema and contribute to generate links between these two disciplines and the community of creatives, artists and curious that expands in Chile and the globe, we present Bestial Looks, a reflexive glance on the motivations, inspirations and points of view of directors, filmmakers, dancers and artists who shared their ideas and creative processes with us.

 

Miradas Bestiales, immerses us in artistic development and fills us with new ideas, which explode our heads and flood our soul

WELCOME !

soy amante de los cuerpos arriesgados en escena

i´m a lover of the risking BODIES iN SCENE

MIRADAS BESTIALES #5   BESTIAL GAZES #5

Espacios urbanos y arquitecturas icónicas de Santiago y sus alrededores; como edificios abandonados, hospitales, museos, la Villa Olímpica, Torres de San Borja, son espacios de interés que emergen recurrentemente en la obra audiovisual de Felipe Reutter (Director), quien además se ha enfocado en la expresión y la emoción de los cuerpos, creando un cruce entre espacio urbano, cuerpo y la cámara, que se traduce en un lenguaje propio. 

Fue en esta experimentación que lo conocimos con sus films “Intrusos del Elefante Blanco” (Mejor Film Nacional) y “Felipe Grandón - Maltrecho” (Mejor Clip Música y Danza), ambos cortos ganadores en sus categorías de la edición Bestias Danzantes 2017. Conversamos con él para conocer sus intereses con relación a los cuerpos en movimiento, y cómo ha llevado esa pasión a su trabajo audiovisual.

Urban spaces and iconic architectures of Santiago and its surroundings; as abandoned buildings, hospitals, museums, the Olympic Village, Torres de San Borja, are spaces of interest that recur repeatedly in the audiovisual work of Felipe Reutter (Director), who has also focused on the expression and emotion of the bodies, creating a cross between urban space, body and camera, which translates into its own language.

It was in this experiment that we met him with his films "Intruders of the White Elephant" (Best National Film) and "Felipe Grandón - Maltrecho" (Best Clip Music and Dance), both short winners in their categories of the 2017 Beast Dance editions. with him to know his interests in relation to moving bodies, and how he has brought that passion to his audiovisual work.

el mundo audiovisual y la danza, una muy bonita pareja

the audiovisual field and dance, a very beautiful couple

MIRADAS BESTIALES #4   BESTIAL GAZES #4

El Director Nicolás Ferrada junto a la coreógrafa Yeimy Navarro crearon <Violence>, el cortometraje que participó en la categoría Mejor Film Chileno de nuestra Tercera Edición. Ambos unieron sus lenguajes formando una pareja perfecta para representar la violencia que experimentan cuatro cuerpos (personajes) que recorren la ciudad de Santiago de Chile, y que buscan rebelarse ante la agresividad que implica la convivencia humana. Conversamos con ellos, que nos compartieron sus ideas, inspiraciones y los procesos creativos detrás de la realización de su cortometraje.

Nicolás Ferrada is a filmmaker, and together with the choreographer Yeimy Navarro they made the short film "Violence" that participated in Bestias Danzantes 2017 in the Best Chilean Film category. Both joined their languages ​​to represent the violence in four bodies that run through the city of Santiago de Chile, and that seek to get rid of the aggressiveness that brings human coexistence. We talked with them to know the creative process behind their short film.

AMOR A SEGUNDA VISTA

LA HISTORIA DEL EDIFICIO DETRÁS DEL ELEFANTE BLANCO

 

Elefante Blanco es el nombre común que recibe el ex Hospital Ochagavía, un edificio abandonado por más de 40 años en la comuna de Pedro Aguirre Cerda (Chile), que en su época {1971} se pensó  como el complejo hospitalario de salud más grande y moderno de Sudamérica, pero debido a cambios políticos e ideológicos en Chile, y su alto costo de mantención y cuidado, nunca logró concluirse, dejando rastro del cambio que sufrió la salud pública. Luego de varios años de abandono y disputa, fue vendido y transformado para administración empresarial, reciclando la gran estructura, pero olvidando para siempre su espíritu comunitario.

LOVE AT SECOND SIGHT

THE HISTORY OF THE BUILDING BEHIND THE WHITE ELEPHANT

 

Elephant Blanco is the common name that the former Ochagavía Hospital receives, a building abandoned for more than 40 years in the municipality of Pedro Aguirre Cerda (Chile), which in its time {1971} was thought of as the largest hospital complex and Modern South America, but due to political and ideological changes in Chile, and its high cost of maintenance and care, it was never concluded, leaving a trace of the change suffered by public health. After several years of abandonment and dispute, it was sold and transformed for business administration, recycling the great structure, but forever forgetting its community spirit.

AMOR A SEGUNDA VISTA

IDENTIDAD DE GÉNERO Y  ESCENA VOGUING 

Mati Keller es un bailarín, maquillador, drag y profesor. Pionero de la escena de danza “Voguing” en Chile, expresión artística propia de la comunidad LGBT+ que nació como una manifestación corporal que demuestra independencia, individualidad, aceptación y amor propio, frente a la segregación racial y homofobia que desafía esta comunidad diariamente.

Te invitamos a conocer el trabajo de Mati Keller.

LOVE AT SECOND SIGHT

GENDER IDENTITY AND VOGUING SCENE

Mati Keller is a dancer, makeup artist, drag and teacher. Pioneer of the dance scene "Voguing" in Chile, artistic expression of the LGBT + community that was born as a corporal manifestation that demonstrates independence, individuality, acceptance and self-love, against racial segregation and homophobia that challenges this community daily.


We invite you to know the work of Mati Keller.

el coreógrafo es el guionista

THE CHOREOGRAPHER Is THE screenwriter

MIRADAS BESTIALES #3     BESTIAL GAZES #3

María José “Pepa” San Martín /Guionista, actriz y directora / inicia su carrera en el teatro para luego incorporarse al mundo del cine con herramientas que le permitieron un manejo mucho más cercano y emotivo en el trabajo con actores. En el 2012 obtuvo su primer “Pudú” por el cortometraje “Gleisdreieck”, ganador del Mejor Corto Latinoamericano en el Festival de Cine de Valdivia. Su primer largometraje “Rara” (2016), ha participado de prestigiosos festivales como Berlín y San Sebastián, inspirada en un hecho real, retrata la lucha de una madre lesbiana por la tutela de sus hijas.

María José "Pepa" San Martín / Screenwriter, actress and director / starts her career in the theater to later join the world of cinema with tools that allowed her to be much closer and more emotional working with actors. In 2012, won her first "Pudú" for the short film "Gleisdreieck", winner of the Best Latin American Short Film at the Valdivia Film Festival. Her first feature film "Rara" (2016), has participated in prestigious festivals such as Berlin and San Sebastian, inspired by a real event, portraying the struggle of a lesbian mother for the custody of their daughters.

AMOR A SEGUNDA VISTA

LOVE AT SECOND SIGHT

MÚLTIPLES MIRADAS, PARA MÚLTIPLES ESCENAS

Maya Deren, cineasta nacida en Ucrania nacionalizada estadounidense, ha sido una de las influencias más importantes para el cine experimental. Su formación artística, cruzó siempre la danza, la poesía y la escritura, y al llevar todo esto al cine, instauró un modelo muy sólido entre la teoría artística y la creación. Su creación más importante “Meshes of the Afternoon” premiada en el Festival Internacional de Cannes, es considerado una de las influencias más importantes del siglo XX para el cine underground.

MULTIPLE VIEWS FOR MULTIPLE SCENES

Maya Deren, filmmaker born in the Ukraine and nationalized American, has been one of the most important influences for experimental cinema. Her artistic training always crossed dance, poetry and writing, and by bringing all this to the cinema, she established a very solid model between artistic theory and creation. His most important creation "Meshes of the Afternoon" awarded at the International Cannes Film Festival, is considered one of the most important influences of the 20th century for underground cinema.

DE LA FICCIÓN A LA VIDA

from fiction to life

MIRADAS BESTIALES #2        BESTIAL GAZES #2

Silvio Caiozzi nació en 1944 en Santiago de Chile. Fuera de todo parámetro para su época, fue quizás el primer chileno en estudiar Cine en el extranjero en la facultad de Artes de la Comunicación en el Columbia College de Chicago, USA.

Es uno de los realizadores de gran trayectoria en Chile y más premiados de Iberoamérica.  Este 2017 a sus 73 años, tras ser premiado con la película "Y de pronto el amanecer" como mejor película en el festival de Montreal en la categoría Competencia Mundial, fue ovacionado tan efusivamente que el director comenta  "¡nunca había vivido una experiencia como esta!"

Los invitamos a dar un vistazo sobre sus impresiones y desafíos en relación a las artes, al cine y la expresión corporal. 

Silvio Caiozzi was born in 1944 in Santiago de Chile. Out of all parameters for his time, he was perhaps the first Chilean to study Film abroad at the Faculty of Communication and Arts at Columbia College in Chicago, USA.

He is one of the most experienced filmmakers in Chile and most awarded in Latin America. This 2017, at 73, after being awarded with the film "And suddenly the dawn" as the best film in the Montreal festival in the World Competition category, was cheered so effusively that the director comments "I had never lived an experience like this!"

We invite you to take a look at his impressions and challenges in relation to the arts, cinema and body language.

AMOR A SEGUNDA VISTA

LAS ESTRELLAS SOLITARIAS DEL CINE MUDO CHILENO

La historia de la producción cinematográfica en Chile comenzó en la década de 1910, época del cine mudo de la cual hasta el día de hoy tan sólo pudieron preservar unos cuantos largometrajes.

"El húsar de la muerte" (1925), "Canta y no llores" (1925) y "El leopardo" (1926) son parte del poco material que quedó de esos años. Filmes donde con el cuerpo, actrices y actores, transmitían la esencia de cada historia, trabajos que también nos invitan a construir un imaginario de la sociedad chilena de tal época.

LOVE AT SECOND SIGHT

THE LONELY STARS OF MUDE CINEMA IN CHILE

The history of film production in Chile began in the decade of 1910, a silent film era from which to this day they were able to preserve only a few feature films.

"El húsar de la muerte" (1925), "Canta y no llores" (1925), and "El leopardo" (1926) are some of the few materials that remained of those years. Films where with the body, actresses and actors, transmitted the essence of each story, works that also invite us to build an imaginary of Chilean society of that time.

DEl ballet al asfalto

from ballet to 

asphalt

MIRADAS BESTIALES #1

BESTIAL GAZES #1

David Saavedra, bailarín apasionado del Ballet del Teatro Municipal de Santiago (Ballet de Santiago, Chile); quien nos comparte algunas de sus impresiones sobre la danza, el cine, y el por qué baila; mientras recorremos los barrios icónicos Franklin y Huemul en la ciudad de Santiago de Chile.

¡Disfruten! 

David Saavedra, a passionate dancer of the Municipal Theater of Santiago Ballet (Chile), who shares us some of his impressions of dance, cinema and why he dances; by wandering around the iconic Franklin and Huemul neighborhoods in the city of Santiago, Chile.

Enjoy!

AMOR A SEGUNDA VISTA

LA MÚSICA DE KINÉTICA

Kinética es el proyecto de Emiliana Abril, productora de beats, músico, compositora y cantante chilena; quien forma parte del Festival Bestias Danzantes como un Colaborador Artístico.

Breakbeat, soul, pop, drum n bass y un natural instinto folclórico se fusionan o confunden en la quinética de su propuesta musical, que mezcla parsimonia e inusitada hiperactividad.

Puedes escuchar su single "Me Siento Caer" completo, parte del mundo sonoro de esta cápsula, y sumergirte en su último trabajo EP aquí.

Descúbre sus sonidos, ponle oído!

LOVE AT SECOND SIGHT

KINETICA´S MUSIC

Kinética is Emiliana Abril project, chilean beats producer, musician, songwriter, singer and artist collaborator of Bestias Danzantes Dance Film Festival.

Breakbeat, soul, pop, drum n bass and a natural folk instinct combined in the kinetic of her musical proposal, mixing parsimony and unusual hyperactivity. 

You can listen her complete single "Me Siento Caer", part of the sound universe of this short format content, and inmerse yourself in her lastest EP.

Discover her sounds, listen here!